Christopher Lavenair - Artiste Peintre




Accès aux photographies d'art - Accès aux peintures
partager sur Facebook - send to

Si la couleur est sa signature, l’éternel féminin reste sa quête. Ce grand romantique décide en 2001 de commencer un travail sur la femme. Modelant, estompant, caressant à sa guise ses modèles de beauté, son imaginaire amoureux s’empare de ces créatures sublimes qui le toisent du haut de leurs « catwalk ». Gouache, gesso, acrylique et crayons gras, parfois rehaussées d’huile ou frottées à la brosse, les images sont travaillées jusqu’à l’effacement. « Le regard est essentiel, c’est lui qui me donne la musique, l’énergie subtile et la beauté de la femme » dit-il. Kate Moss, Isabella Rossellini, Cate Blanchett, ses muses iconiques prêtent leur silhouette à son exaltation artistique dans un romantisme pictural assez peu exploré aujourd’hui.

If colour is his signature, the feminine essence is his quest. In 2001, this great romantic artist decided to start a project featuring the woman. He moulds, blurs and adds tenderness to his models without restriction; his imaginary love seizes itself from these sublime creatures that look down on him from the heights of their catwalks. Gouache, Gesso, acrylic and oil pastels, sometimes boosted by oil or scrubbed by a brush, the images are worked until eradication. “The look is essential, it’s the look that gives me the music, the subtle energy and the woman’s beauty” he says. Kate Moss, Isabella Rossellini and Cate Blanchett are some of his iconic muses that lend their silhouettes to his artistic jubilation in a pictorial romanticism which remains rather unexplored today.

On ne peut douter lorsqu’on regarde ses premiers dessins, de la maîtrise technique de Christopher Lavenair. Cette sureté du geste acquise lors de ses études d'Art à la Chelsea College of Art et à la Wimbledon School of Art, n’a eu de cesse que d’être dépassée. Quittant Londres et Paris pour Nice en 2006, l’artiste a exploré l’azur de la Méditerranée qui imprègne dès lors, toute sa peinture et sa photographie. Beauté évanescente, mystérieuse, ses muses apparaissent dans ses œuvres picturales comme dans ses photographies sous marines. S’il se déclare influencé par le Pop Art et des artistes comme Jasper Johns et Robert Rauschenberg, le travail de Christopher Lavenair relève d’un mouvement plus vaste, celui d’un expressionnisme abstrait qui embrasse dans la plus grande liberté et les mots et les images. Peintures, dessins, carnets et objets du désir. Aujourd’hui installé à Paris, il poursuit une œuvre riche et foisonnante qui gagne un public conquit par la vitalité de l'inspiration. Un talent à découvrir ou à redécouvrir.

Texte de Valérie Penven

There is no doubt about it, that when we look at his first drawings, we see the establishment of Christopher Lavenair’s technique. He acquired the certitude of his gestures whilst studying art at the Chelsea College of Art and at the Wimbledon School of Art, this certitude has continued to be exceeded. Leaving London and Paris to go to Nice in 2006, the artist explored the blue of the Mediterranean which, since then, has largely influenced his painting and photography. A disappearing and mysterious beauty, his muses appear in his pictorial work as well as his underwater photographs. If he admits that he is influenced by Pop Art and artists like Jasper Johns and Robert Rauschenberg, Christopher Lavenair’s work is in fact a greater movement, it is that of abstract expressionism which embraces the great freedom, words and images. These are incorporated in paintings, drawings, notebooks and desirable objects. Today, settled in Paris, he pursues a rich and abundant work, which wins over the public conquered by the vitality of inspiration. His talent is one to discover, or rediscover.

Written by Valérie Penven


Si tout commence par l'acte irrésistible du coup de crayon dans quelque carnet de croquis, l'artiste glisse avec aisance de la figuration à l'abstraction pour assouvir une nécessité de gestuelle grandissante [...]

If everything starts with the irresistible act of drawing in a sketch book, the artist slides with ease from figuration to abstraction to satisfy a gestural growing need.



Les thèmes de la femme ou bien celui de la musique, récurrents chez l'artiste envahissent, sous un autre azimut, le terrain de l'expérimentation. La couleur s'empare des supports pour devenir elle-même le vocable de l'artiste. Le signe se meurt peu à peu pour que cette couleur devienne une puissance nouvelle [...]

The artist’s recurring themes of the woman or of music invade the field of experimentation from another angle. The colour takes possession of the structure and becomes the artist’s speech within the work. Little by little the symbol dies so that the colour becomes a new power in his works…



Car il y a, certes, une réflexion profonde de déconstruction, de remise en question de l'image mais il y a également une sorte de jeu qui incite à repenser différemment les dispositions établies. Les travaux ultérieurs vont en témoigner. Déchirures, découpages, conivences du vide et du plein, Lavenair aime les renversements de la situation.

Extrait de "10 Artistes à l'épreuve" de Rodolphe Cosimi

This is undoubtedly a deep reflexion on the questioning and deconstruction of the image, however, equally a sort of game which encourages you to the think differently about the organisation of the established paintings surface. Later works testify this. With tearings, cuttings, scheming of empty and filled spaces, Lavenair likes reversing situations.

An extract from "10 Artistes à l'épreuve" by Rodolphe Cosimi


Christopher Lavenair né en 1971 grandi entre Paris et Londres double culture qui influencera son travail. Après des études d'art à Chelsea College of Art et à la Wimbledon School of Art où il étudie avec Georges Blacklock, il attire l'attention de la fameuse Bettie Morton Gallery qui lui offrira sa première exposition à Londres en 2002. Lors de ses séjours méditerranéens, Christopher Lavenair étoffera sa palette de tons lumineux jaillissant sur la toile et prenant corps dans des superpositions audacieuses.

Christopher Lavenair was born in 1971 and grew up between Paris and London, therefore experiencing both cultures which influence his work. After studying at Chelsea Art College and at the Wimbledon School of Art, where he studied Georges Blacklock, he attracted the attention of the renowned Bettie Morton Gallery, which offered to hold his first exhibition in London, 2002. During his Mediterranean visits, Christopher Lavenair intensified his palette with luminous tones splashed on his canvas, which were giving body in the bold superimpositions.



Une peinture exaltée qui dévore l'espace et qui laisse son exubérance gestuelle imprégner des surfaces diverses : papiers, photos, tissus, toiles, cartons, supports publicitaires, carnets de croquis... L'artiste Lavenair redessine le quotidien, lâ chant ses couleurs par larges touches, coloriages incessants pour faire éclater sa volonté d'illuminer la vie.

He is an enthused artist who devours the space and leaves his gestural exuberance to soak into diverse surfaces, paper, photos, tissue, canvas, cardboard, advertising medium, sketch books……The artist Lavenair redesigns everyday life, thanks to his incessant colouring in, and the way in which his use of colour sings through his large brush strokes, these techniques show his desire to illuminate life.



Se disant volontiers influencé par le Pop Art, Lavenair s'inscrit dans la mouvance, l'intellectuelle expressionniste faisant jouer abstraction, figuration et le dynamisme des mots. Lavenair mêle sur ses peintures et collages : réalités populaires aux couvertures de magazines de mode et humour offrant aux images de papier glacé une incarnation psychologique et une musicalité. Ici on devine, là on sublime.

Being willingly influenced by pop art, Lavenair applies himself in the movement, the intellectual expressionist that plays on abstraction, figuration and the vigorousness of words. Lavenair mixes paint on his works and collages, which are made up of popular realities taken from the covers of fashion and humorous magazines, this giving the glossy paper images, a psychological incarnation and a musicality.



Dans la photographie l'artiste va chercher un support à l'imagination et à la reconstruction d'un univers entre monde publicitaire et figures emblématiques. Livres, aussi pièces uniques, œuvres sur pages pleines, gouachées, acryliquées, cirées ; là encore, grâce féminine vénérée.

Texte de Bénédicte Saxe

In photography, the artist looks to support the imagination and to reconstruct a universe between the world of advertising and emblematic figures. Books as well as unique pieces, painted on a large scale with gouache and acrylic or a piece created with wax, signify a respected feminine grace.

Written by Bénédicte Saxe


Lavenair travaille à partir de photographies de mode extraites de grands magazines tels Elle, Vogue, Vang, Forks... Lavenair déchire, recolle, brosse, peint, coud, colorise à sa manière... Peu importe le support d'ailleurs.

Lavenair works from photographs which are extracted from well-known magazines such as Elle, Vogue, Vang, Forks…..Lavenair tears, re-sticks, brushes, paints, sews and colours using his own techniques, in almost any medium.



Une énergie et une sensibilité se dégage de ses toiles... Comme si la femme de papier glacé devait être plus humaine, plus gracieuse et expressive... Christophe Lavenair cherche peut-être à exprimer l'éternel et indescriptible féminin ou nous invite-t-il à une réflexion sur l'apparence?

(Communiqué de presse)
Texte de Marie-Hélène Seyrat

An energy and sensitivity come out of his paintings….as if the woman from the glossy paper were to become real, more gracious and expressive….Maybe Christopher Lavenair is searching to express the eternal and indescribable femininity or is he inviting us to reflect on looks and appearance?

(Communiqué de presse)
Press release written by Marie-Hélène Seyrat


voir le book de peintures - voir le book de photographies



Référencement gratuit